2015년 3월 18일 수요일

멀티비디어영어-Unit 9. Happy Days 중 Cultural Commentary 부분(Introduction ~ Cultural Commentary on Crossing Cultures (1/5~5/5)) 해석하기(영문적기포함)-교재 뒤에 붙은 (어학훈련용) CD-ROM의Unit 9. Happy Days 중 Cultural Commentary 부분

멀티비디어영어-Unit 9. Happy Days 중 Cultural Commentary 부분(Introduction ~ Cultural Commentary on Crossing Cultures (1/5~5/5)) 해석하기(영문적기포함)-교재 뒤에 붙은 (어학훈련용) CD-ROM의Unit 9. Happy Days 중 Cultural Commentary 부분
멀티미디어 영어.hwp


목차
Unit 9. Happy Days
Cultural Commentary - Introduction
Cultural Commentary on Crossing Cultures

본문
Interviewer:
So, Marc, how long have you been in North America?
마크, 북미에는 얼마나 오래 있었습니까?

Marc:
Nine and a half years. First, I went to the U.S. to go to school.
9년 반 있었습니다. 처음에는 학교에 가기 위해서 미국에 갔습니다.
Hmm. When I graduated, I got a teaching job for a while and then I came to Canada to continue my education.
음. 제가 졸업했을 때, 저는 한동안 가르치는 직업을 가졌습니다. 그리고 그 다음에 학업을 계속하기 위해서 캐나다에 왔습니다.
Im finishing my doctorate right now, and then I will go home.
저는 지금 저의 박사학위를 마무리 하고 있는 중입니다. 박사학위가 마무리 된 다음에 고향으로 돌아갈 계획입니다.

Interviewer:
How do you feel about being away from your country for so long?
오랫동안 당신의 나라에서 떨어져 지내는 것은 어떻습니까?

Marc:
Its very difficult. I go back and forth, but its expensive. I make a lot of phone calls. Thank God for e-mail!
매우 어렵습니다. 고향에 왔다 갔다 하였지만, 비용이 너무 비쌉니다. 저는 전화를 많이 합니다. 전자메일이 있어 정말 감사하게 생각합니다.

Interviewer:
What particular differences do you notice about North American culture from your own?
당신나라의 문화와 북미문화 사이에서 특별한 차이점이 무엇입니까?

참고문헌
한국방송통신대학교 편집부 <멀티미디어영어> 한국방송통신대학교출판부 2014

하고 싶은 말
멀티미디어영어 중간과제물입니다.
교재 뒤에 붙은 (어학훈련용) CD-ROM의 Unit 9. Happy Days 중 Cultural Commentary 부분(Introduction ~ Cultural Commentary on Crossing Cultures (1/5~5/5)) 해석하기와 영문적기에 대하여 작성하였습니다.
멀티미디어 영어 중간과제물 작성시 많은 도움이 될거라 생각합니다.
본문에서 필요한 단어 및 숙어를 각주를 통하여 설명을 첨부하였습니다.
 

댓글 없음:

댓글 쓰기